halong bay tour
0 votes
in Culture, Living by

What are the top classics of Vietnamese literature that I can read in English?

2 Answers

0 votes
by

The Tale of Kieu , the most acclaimed Vietnamese poetry that everyone has to read in school, revolutionized Vietnamese language as a whole. There are many English translations already, so you should choose one.

Lục Vân Tiên , the second most acclaimed Vietnamese poetry that everyone has to read in school, and contributed to the revolution against French colonizers, like Thomas Paine. There are also many English translations.

Those can be considered as Vietnam's 2 most popular works. There are other poems, but smaller, but still as popular, like Nguyễn Trãi's poems and Hồ Xuân Hương's poems. Vietnam doesn't have that many popular novels like China and the West. There are novels, but none as popular as poems.

There are many other great works in Classical Chinese, Nom vernacular, and Quoc Ngu. You can view them all here:

Vietnamese literature

0 votes
by

I suggest reading English song lyrics of Trinh Cong Son , a Vietnamese poet and songwriter.

image

Trinh Cong Son is considered the greatest Vietnamese artist in the twentieth century. He has been compared a lot to Bob Dylan as their songs are both poetic and beautifully written. He sings about love and wars, using delicate, candid, and deeply poignant words. His music conveys the sadness of Vietnamese people in the war and postwar era when people had to leave their loved ones to go to battlefields. They sensed that life is fleeting and painful, and national conflicts crushed their individual dreams. Trinh’s music treasures trivial love and each trivial life. That is why his music touches everyone’s hearts. My parents sometimes still cry while listening to his songs.

Some examples of translated lyrics of Trinh Cong Son that I can find on the Internet:

“What path leads me to intoxication

Once I dreamed I saw myself being switched to the next life

Though my tears fell, I'm not so sad

I awaken, the sun rises.”

- Next to a Desolate Life

“Today you cried at the peak of the afternoon rain

What is left there but the mist

You walk home on that bridge all wet

Blown away are the flamboyant flowers that blinded your street*

Green are the trees on the pavement

You sit down with the clouds by your head

(I've) Been longing for you all these afternoons

My arms have faded

Oh these years, they took it toll on my heel

You sit down praying for the rainfall

On both arms are the pain of age

You lie down listening to the lullaby

How much life there is left to even stay nonchalant.”

- Rosy Rain

“I remember the whispering each night

Seems like it was only drunkenness now

Delicate golden flowers at the edge of the sky

Like words of farewell.”

- Like Words of Farewell

Vietnamese literature and culture owe Trinh Cong Son. He brought the national language to a different level of beauty. Although it has been 20 years after his death, his music heavily influences today's Vietnamese writers and social science researchers.

You are using Adblock

Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors.

Please consider supporting us by disabling your ad blocker.

I turned off Adblock
...